Considerations To Know About متحف الشارقة للآثار



تم تصميم الأقسام بطريقة حرفية تحاكي جغرافية المنطقة، إذ استحضرت تقسيمات المتحف الصحراء والسواحل والواحات والجبال والوديان، إلى جانب التصميمات التي تكشف أساليب الحياة والعادات والتقاليد والاحتفالات.

فيما ينظم متحف الشارقة للخط، الذي يحتضن العديد من الروائع الفنية واللوحات الإبداعية لكبار الخطاطين والفنانين المحليين والعالميين، ورشة "تعليقة الحروف" التي ستعرف الزائرين بكيفية عمل تعليقة للهواتف أو الحقائب وغيرها من المتعلقات، باستخدام الأسلاك الملونة والخرز الزاهي والحروف العربية الجميلة.

نجح متحف الشارقة للتراث بالإمارات العربية المتحدة في تتبع تفاصيل الحياة التراثية للمجتمعات التي عاشت في المنطقة والتراث المادي والمعنوي لإمارة الشارقة والدور التجاري الذي لعبته منذ القدم نظراً لموقعها الاستراتيجي. 

في هذه الصالة، يمكن للزوار مشاهدة الأجزاء المجسمة من الكعبة والأجزاء الأصلية من كسوة الكعبة المشرة ومخطوطات قرآنية تاريخية نادرة، بالإضافة إلى نماذج وصور للمساجد وهندستها المعمارية من أجزاء مختلفة من العالم الإسلامي وأوروبا.

إليك أبرز مرافق وخدمات هذه الأيقونة المعمارية التي يشملها تقرير متحف الشارقة للحضارة الإسلامية:

This hall contains an enlarged aerial photograph with the northern Emirates in the shape of a map, showcasing Sharjah's spot overlooking the Arabian Gulf from the west along with the Arabian Sea within the East, which makes it an intermediary in between another emirates, Abu Dhabi, Dubai, Ajman, Ras Al-Khaimah, Fujairah, and Umm Al-Quwain. Sharjah may differ in terrain, from its coastal plains soaked in sea drinking water to its sandy deserts in the center, and its medium-height mountains during the East. Its mountains are its most generous area in groundwater and large rains. In past times, which was what created it habitable, منصة إلكترونية Along with the facilitation of cultivation of its gravel plains, and that's how Sharjah's terrains planned out the lifetime of earlier Sharjah people, making them hunters, farmers, shepherds, relocating in the mountains to deserts in accordance Using the climatic conditions. Moreover, they also typically resorted to fishing and shell-amassing to the western and eastern coasts. Later on, they were capable of plant fertile grounds, which contributed towards the settlement of numerous folks. The open up coasts enabled the main inhabitants to communicate and trade with other international locations and civilizations, and identifying pottery shards, near  Al-Himriya Seashore,  in northern مقالات ذات صلة Sharjah, belonging to utensils from your flourishing Ubaid Time period in Southern Iraq, relationship back to 7-thousand a في هذا الرابط long time in the past.

تضم هذه الصالة الأعمال الفنية الهامة الإسلامية التي يعود تاريخها إلى الفترة من القرن السابع الهجري (الثالث تعرّف على المزيد عشر الميلادي) إلى القرن الثالث عشر الهجري (التاسع عشر الميلادي).

 وتدريجيًا، ظهر أسلوب تصميم جديد يمزج بين الطراز العربي الإسلامي والزخرفة الهندسية والزهرية.

أولئك الذين يرغبون في زيارة المتحف يجب أن يخططوا لزيارتهم في هذه الأوقات:

لا يقتصر دور متحف الشارقة للآثار على استقبال الزوار فقط ؛ بل يمتد إلى نشر المعرفة حول آثار الشارقة وتاريخها عموماً، ومن أجل ذلك يحفل برنامج عمل المتحف السنوي بكثير من الأحداث والأنشطة العلمية والثقافية ومنها :

ولئن كانت التجليات بمعناها المتداول الوضوح، فهي أيضاً في بنائها الآخر "مدخل" إلى ما يتخفّى في النفس البشرية، أو ما يواريه الفنان في العمل الفني، ويترك للمشاهد صيغة استكشاف جوهر ومعنى التجهيز.

تضم هاتين الصالتين قطع أثرية وفنية تتعلق بالحرف اليدوية الإسلامية والأسلحة المستخدمة بين القرنين الثالث عشر والرابع عشر الهجري (التاسع عشر والعشرين الميلادي).

يوم الجمعة: من الساعة الرابعة مساء إلى الساعة الثامنة مساءً

بالإضافة إلى مجموعة منتقاة من الدراجات النارية والهوائية الكلاسيكية.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *